2010年12月17日
肥満の問題
本日のフレーズ訳です。
"I think it will do a lot for their reputation
「私は思います、それは彼らの評判を大いに高めるだろうと
because, at the moment, they are getting a lot of bad publicity
なぜなら今のところ、彼らは多くの悪い評判を得ているからです
about obesity issues."
肥満の問題について」
"If they (are) providing food for the nation or for the world,
「もし彼らが国や世界のために食料を供与しているならば
then if they are trying to help in other ways
それでもし彼らが他の方法で助けようとしているならば
like recycling the rubbish,
ゴミを再生利用するような(方法で)
and that's a good scheme for the whole world, I believe."
それは世界全体にとって良い計画だと、私は思います」
"I think it will do a lot for their reputation
「私は思います、それは彼らの評判を大いに高めるだろうと
because, at the moment, they are getting a lot of bad publicity
なぜなら今のところ、彼らは多くの悪い評判を得ているからです
about obesity issues."
肥満の問題について」
"If they (are) providing food for the nation or for the world,
「もし彼らが国や世界のために食料を供与しているならば
then if they are trying to help in other ways
それでもし彼らが他の方法で助けようとしているならば
like recycling the rubbish,
ゴミを再生利用するような(方法で)
and that's a good scheme for the whole world, I believe."
それは世界全体にとって良い計画だと、私は思います」
2010年05月13日
ネイティブの理解の仕方
with or without ransom,
身代金の有無に関わらず、
saying it would only encourage more kidnappings in the future.
それは拉致をさらに助長するだけだと述べて、今後。
The Afghan government did not participate
アフガン政府は加わりませんでした
in the hostage negotiations
人質交渉に
which were coordinated by the Red Cross.
赤十字社によって調停された。
Abductions of local and foreign civilians have risen steadily
地元や外国の民間人の拉致事件は着実に増加の一途をたどっています
throughout the year.
1年を通して。
Security experts say
治安の専門家たちは言います
the Taleban are increasingly using the tactic
タリバーンはますます戦術を使っていると
to destabilize the U.S.-backed central government.
米国を後ろ盾とする中央政府を不安定化させる(戦術を)。
<お勧めサイトい>
TOEIC
CBSコース
VOAコース
TOEIC 講座
英会話 教材
大学受験 英語
身代金の有無に関わらず、
saying it would only encourage more kidnappings in the future.
それは拉致をさらに助長するだけだと述べて、今後。
The Afghan government did not participate
アフガン政府は加わりませんでした
in the hostage negotiations
人質交渉に
which were coordinated by the Red Cross.
赤十字社によって調停された。
Abductions of local and foreign civilians have risen steadily
地元や外国の民間人の拉致事件は着実に増加の一途をたどっています
throughout the year.
1年を通して。
Security experts say
治安の専門家たちは言います
the Taleban are increasingly using the tactic
タリバーンはますます戦術を使っていると
to destabilize the U.S.-backed central government.
米国を後ろ盾とする中央政府を不安定化させる(戦術を)。
<お勧めサイトい>
TOEIC
CBSコース
VOAコース
TOEIC 講座
英会話 教材
大学受験 英語
2010年04月23日
スタイル
スタイルや形態における実験が主題における新しい自由さに加わってきた。1909年、ガートルード・スタイン(1874年 - 1946年)はパリの海外居住者となっていたが、キュビスム、ジャズなど当時の美術と音楽の動きに親しんだことで影響された革新的小説である『3人の女』(Three Lives[30])を出版した。 スタインは1920年代と1930年代をパリで暮らしたアメリカ文学の著名人集団を「失われた世代」と名付けた。<h> TOEIC 文法
2010年04月15日
お花料と香典
お花料と香典
私が普段言っている「S+Vをまずしっかりと把握する」ことが
いかに大切なことかおわかりになるでしょう。
英米人の思考は、このS+Vの語句の意味の把握からすべてが始まっているの
ですから。
そして、文頭のS+Vの意味内容は、文章の後半の語句を決定する強力な
パワーを持っています。<g> TOEIC 単語
私が普段言っている「S+Vをまずしっかりと把握する」ことが
いかに大切なことかおわかりになるでしょう。
英米人の思考は、このS+Vの語句の意味の把握からすべてが始まっているの
ですから。
そして、文頭のS+Vの意味内容は、文章の後半の語句を決定する強力な
パワーを持っています。<g> TOEIC 単語
2010年03月19日
心の準備
本日のフレーズ訳です。
Democratic Congressman James Oberstar of Minnesota wants to hike gasoline taxes by 4.5 percent
ミネソタ選出James Oberstar民主党下院議員はガソリン税を4.5%パーセント引き上げたいと思っています
to ensure the safety of all U.S. bridges.
全米の橋の安全性を確保するために。
"Addressing the needs of bridges is critical
「橋の安全上のニーズに取り組むことは極めて重要です
to public safety, to regional mobility,
市民の安全にとって、地域の交通にとって、
to national mobility, to economic competitiveness.
全国の交通にとって、経済競争力にとって。
<f> ビジネス 英語
Democratic Congressman James Oberstar of Minnesota wants to hike gasoline taxes by 4.5 percent
ミネソタ選出James Oberstar民主党下院議員はガソリン税を4.5%パーセント引き上げたいと思っています
to ensure the safety of all U.S. bridges.
全米の橋の安全性を確保するために。
"Addressing the needs of bridges is critical
「橋の安全上のニーズに取り組むことは極めて重要です
to public safety, to regional mobility,
市民の安全にとって、地域の交通にとって、
to national mobility, to economic competitiveness.
全国の交通にとって、経済競争力にとって。
<f> ビジネス 英語
2010年03月04日
交通手段
本日のフレーズ訳です。
Jamaica won the silver,
ジャマイカは銀メダルを取り、
and the Belgium won the bronze.
ベルギーが銅を取りました。
American Brad Walker won his country's first pole vault world championship
米国のBrad Walkerは世界選手権では米国初となる棒高跳優勝を果たしました
by clearing 5.86 meters on his first attempt.
5.メートル86をクリアして、1回目の跳躍で。
Romain Mesnil of France won the silver,
フランスのRomain Mesnilは銀を取り、
Danny Ecker of Germany won the bronze.
ドイツのDanny Eckerは銅を取りました。
<a> TOEIC
Jamaica won the silver,
ジャマイカは銀メダルを取り、
and the Belgium won the bronze.
ベルギーが銅を取りました。
American Brad Walker won his country's first pole vault world championship
米国のBrad Walkerは世界選手権では米国初となる棒高跳優勝を果たしました
by clearing 5.86 meters on his first attempt.
5.メートル86をクリアして、1回目の跳躍で。
Romain Mesnil of France won the silver,
フランスのRomain Mesnilは銀を取り、
Danny Ecker of Germany won the bronze.
ドイツのDanny Eckerは銅を取りました。
<a> TOEIC
2010年02月15日
式場では
本日の語句です。
◆against falling debris.
debris =〈フランス語〉がれき類、崩壊堆積物
◆from bronchitis and other respiratory conditions
ronchitis = 気管支炎
respiratory = 呼吸器官の、呼吸の
condition = 病気
◆that was churned up by the disaster.
churn up = 跳ね上げる、かき立てる
◆A spokeswoman for the World Food Program, Christiane Berthiaume,
World Food Program = 世界食糧計画(食糧欠乏国への食糧援助と天災などの被災国への緊急援助を通じて、経済・社会開発を促進する国連の機関)。 【略】WFP
<d> 教育訓練給付金
◆says it is difficult
it = 仮主語(真主語はto不定詞)。
◆to get aid to the survivors
get + O + M =〈人が〉O〈人・物など〉を~に動かす、持って[連れて]行く
◆and a major bridge leading to the quake-hit city of Pisco is damaged.
leading = 後置修飾する現在分詞。a major bridge leading to the quake-hit city of Piscoが主語。
◆against falling debris.
debris =〈フランス語〉がれき類、崩壊堆積物
◆from bronchitis and other respiratory conditions
ronchitis = 気管支炎
respiratory = 呼吸器官の、呼吸の
condition = 病気
◆that was churned up by the disaster.
churn up = 跳ね上げる、かき立てる
◆A spokeswoman for the World Food Program, Christiane Berthiaume,
World Food Program = 世界食糧計画(食糧欠乏国への食糧援助と天災などの被災国への緊急援助を通じて、経済・社会開発を促進する国連の機関)。 【略】WFP
<d> 教育訓練給付金
◆says it is difficult
it = 仮主語(真主語はto不定詞)。
◆to get aid to the survivors
get + O + M =〈人が〉O〈人・物など〉を~に動かす、持って[連れて]行く
◆and a major bridge leading to the quake-hit city of Pisco is damaged.
leading = 後置修飾する現在分詞。a major bridge leading to the quake-hit city of Piscoが主語。
2010年02月03日
香典
いずれにしても英語が国家の言語(国語)として通用しているのは事実で、教育の分野においては「バイリンガル教育かモノリンガル教育か」といった趣旨の問題がたびたび持ち出される。<c> 英会話 教材 カナダの英語事情 カナダは元英領植民地であった地域だが、その英領植民地にそれ以前はヌーベルフランスであり、今でもフランス語が使われ続けているケベック州があることから、カナダ全体の公用語として英語とフランス語の両方が制定されており、連邦政府のサイトや企業の商品説明などは全て英仏両言語で行われている。
2010年01月22日
疑問否定文の形成
疑問否定文の形成
否定文をさらに疑問文にするには、助動詞を主語の前に移動する。この時、n't を含む縮約形は1語と見なす。
* 例: Don't you swim? 「あなたは泳がないのですか?」
* 例: Aren't you a swimmer? 「あなたは泳者ではないのですか?」
硬い表現では縮約形を使わないが、この時、not は元の位置に留まる。am と may は縮約形が無いので、必ずこの形式になる。
* 例: Do you not swim? 「あなたは泳がないのですか?」
* 例: Are you not a swimmer? 「あなたは泳者ではないのですか?」<b> 大学受験 英語
否定文をさらに疑問文にするには、助動詞を主語の前に移動する。この時、n't を含む縮約形は1語と見なす。
* 例: Don't you swim? 「あなたは泳がないのですか?」
* 例: Aren't you a swimmer? 「あなたは泳者ではないのですか?」
硬い表現では縮約形を使わないが、この時、not は元の位置に留まる。am と may は縮約形が無いので、必ずこの形式になる。
* 例: Do you not swim? 「あなたは泳がないのですか?」
* 例: Are you not a swimmer? 「あなたは泳者ではないのですか?」<b> 大学受験 英語
2010年01月15日
コロン
アメリカのテレビ・コメディの世界には、シチュエーション・コメディ(sitcom)というものがあります。家庭のリビングなどを舞台にして、登場人物が笑いを取ると、それがあたかも舞台で演じられているように、客席サイドの笑い声が割と大きな音で入るのです。これを見ていると、どこか舞台で喜劇を見ているような臨場感を覚えます。セントキッツ・ネイビスとモントセラトの間に位地するがモントセラトのやや近くにあります。面積は約1.3km2、火山性の岩の小島で最高地点が305mで、島の周囲は険しい崖が多い。 1493年にクリストファー・コロンブスによって発見され、サンタ・マリア・ラ・レドンダと命名された。レドンダとはスペイン語で「丸い」という意味であり、円形の島に見えたことからの<e> TOEIC 攻略名であるといわれる(実際は南北に細長い形をしている)。以来、航海の目印として知られた島だったが、海岸が切り立っているため上陸する者はまれだった。
2009年12月22日
結婚記念日を祝う風習
結婚記念日を祝う風習は、イギリスから始まったといわれています。19世紀のイギリスでは、結婚5年目、15年目、25年目、50年目、60年目と5回の記念日を祝っていました。これがアメリカに伝わり、にぎやかなことの好きな国民性と貴金属商の商魂とがあいまって、数多くの記念日が祝われるようになったといいます。


